|
When? |
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
|
Time 6 |
|
|
Where? |
(EE) Intensive Protocol |
(EE) |
(EE) Intensive Protocol |
(EE) Intensive Protocol |
(IP) |
(FQ) |
|
|
Questionnaire |
Intake Assessment pp. 20-21 IP: |
Intake Assessment pp. 32-33 |
Intake Assessment pp. 25-26 IP: |
Intake Assessment pp. 25-26 IP: |
Dentistry Interview p. 37 |
p. 1 |
- |
|
SIR Data bank |
ZPK rec/table 10 (z1ee) IP: |
ZPK rec/table 110 (z2ee) |
ZPK rec/table 210 (z3ee) IP: |
ZPK rec/table 310 (z4ee) IP: |
Medici rec/table 427 (d5zahnin) |
ZPK rec/table 512 |
|
BASE participants were asked about their economic situation in the EE (Intake Assessment) at each time of measurement as well as in the IP (Intensive Protocol). The section on economic status focused on the level and composition of participants' income in old age, the possession of assets, and the entitlement to state support. The income was calculated as net income per capita (personal income), per household (household income) and weighted by the number of household members (equivalent income). Equivalent income was calculated on the basis of the equivalence scale proposed by Hauser and Stubig (1985). Assets included, for example, property, savings, securities and life insurance. State support refers primarily to welfare payments.
Literature: Motel & Wagner, 1993; Mayer & Wagner, 1996; Mayer, Maas, & Wagner, 1999; Wagner, Motel, Spieß, & Wagner, 1996.
|
|
|
|
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
Time 5 |
Time 6 |
|
78 |
Haben Sie Haus- oder Wohnungseigentum?* |
Do you own a house or an apartment?* |
|
|
|
|
|
|
|
79 |
Haben Sie Ersparnisse oder Vermögen, die Ihnen den Ruhestand finanziell erleichtern?* |
Do you have savings or assets?* |
|
|
|
|
|
|
|
80 |
Erhalten Sie eine Unterstützung durch die Sozialhilfe?* |
Do you receive welfare benefits?* |
|
|
|
|
|
|
|
81 |
Wie hoch sind ihre persönlichen
finanziellen Einkünfte im Monat insgesamt? |
How much is your personal monthly net
income? |
|
|
|
|
|
|
|
Wenn Studienteilnehmer nicht bereit
ist, die Einkünfte zu nennen: 1 = unter 1000 DM |
If participant dosn`t want to name
her/his income: l = less than 1000 DM |
|
|
|
|
|
|
|
|
99 |
Ist in diesen Einkünften eine Rente aus der gesetzlichen Rentenversicherung, eine Betriebsrente oder eine Pension enthalten, die Sie aufgrund eigener Erwerbstätigkeit bekommen? * |
Does this include a pension you receive because of previous paid employment? * |
|
|
|
|
|
|
|
Betrag in DM |
Amount in (DM) |
|
|
|
|
|
|
|
|
82 |
Wie hoch sind die finanziellen Einkünfte des
gesamten Haushaltes in dem Sie leben? |
What is the total income of the household you are living
in ? |
z1e82x1 |
|
|
|
|
|
|
Wenn Studienteilnehmer nicht bereit
ist, die Einkünfte zu nennen: 1 = unter 1000 DM |
If participant dosn`t want to name
household`s income: l = less than 1000 DM |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Time 1 |
Time 3 |
Time 4 |
Time 5 |
Time 6 |
|
800 |
Wie zufrieden sind Sie mit Ihrer gegenwärtigen finanziellen Situation? 1 = sehr zufrieden |
How satisfied are you with your current financial situation? 1 = very satisfied |
|
|
|
|
|
|
801 |
Hat Ihnen im vergangenen Jahr jemand bei Ihren Geldangelegenheiten geholfen? Zum Beispiel Verwandte, Freunde, Steuerberater, Behörden-vertreter?* |
Has anyone helped you with financial matters over the past year? For example, relatives, friends, accountants, officials?* |
|
|
|
|
|
|
802 |
Wer war das? |
Who was this? |
|
||||
|
Ehepartner* |
spouse* |
|
|
|
|
|
|
|
Kind, Enkel* |
child, grandchild* |
|
|
|
|
|
|
|
andere Verwandte* |
other relative* |
|
|
|
|
|
|
|
Freund, Bekannte* |
friend, acquaintance* |
|
|
|
|
|
|
|
Bank- oder Sparkassen-angestellter* |
bank or building society employee* |
|
|
|
|
|
|
|
Steuerberater* |
tax consultant* |
|
|
|
|
|
|
|
Vermögens- oder Schuldner-berater* |
property/debt adviser* |
|
|
|
|
|
|
|
Pfleger* |
caregiver* |
|
|
|
|
|
|
|
Heimleitung* |
management of home: staff* |
|
|
|
|
|
|
|
andere* |
other* |
|
|
|
|
|
|
|
FTA: ST entmündigt?* |
Interviewer: Has the participant been declared incapable of managing his/her own affairs?* |
|
|
|
|
|
|
|
803 |
Aus welchen Einkommensarten setzt sich Ihr
Haushaltseinkommen zusammen? Welche Personen beziehen diese
Einkommen? |
Which types of income comprise your household income? Who
earns each type of income? |
|
||||
|
ST selbst (ja/nein) |
participant her/himself (yes/no) |
|
|
|
|
|
|
|
(Ehe-)partner) (ja/nein) |
spouse/partner (yes/no) |
|
|
|
|
|
|
|
Kind/Kinder (ja/nein) |
child(ren) (yes/no) |
|
|
|
|
|
|
|
andere Verwandte (ja/nein) |
other relatives (yes/no) |
|
|
|
|
|
|
|
nichtverwandte Haushaltsmitglieder (ja/nein) |
non-related members of the household (yes/no) |
|
|
|
|
|
|
|
804a |
Seit wann erhalten Sie Ihre eigene Rente /
Altersversorgung? |
When did you start receiving your own pension? |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Jahr |
Year |
|
|
|
|
|
|
|
Wie hoch ist Ihr Einkommen aufgrund Ihrer eigenen Rente,
einschließlich Betriebsrente, Ihrer eigenen Pension
oder Ihrer eigenen Altersversorgung aus der gesetzlichen
Renten-versicherung? |
How much does your personal monthly
net income amount to, regarding your own pension etc.? |
|
|
|
|
|
|
|
804b |
Seit wann erhält Ihr(e) (Ehe-)Partner(-in) Rente/Pension/ Alterversorgung (aus eigener Erwerbstätigkeit)? |
When did your partner start receiving his/her own pension (based on his/her own work history)? |
|
||||
|
Monat |
Month |
|
|
|
|
|
|
|
Jahr |
Year |
|
|
|
|
|
|
|
805 |
Erhalten Sie (oder Ihr Ehepartner)
regelmäßige finanzielle Zuwendungen oder
regelmäßige Geschenke (denken Sie bitte auch
daran, ob jemand für Sie einkauft, ohne daß Sie
für die Einkäufe bezahlen
müssen)?* |
Do you (or your spouse) receive
regular financial support or regular gifts (please note if
somebody goes shopping for you without you having to pay for
it)?* |
|
|
|
|
|
|
806 |
Seit wann erhalten Sie Sozialhilfe? |
Since when have you been receiving welfare benefits? |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
|
Jahr |
Year |
|
|
|
|
|
|
|
807 |
Können Sie mir bitte sagen, wie
hoch Ihr persönliches monatliches Netto- |
Would you please tell me the amount of
your personal monthly net income? |
|
|
|
|
|
|
808 |
Können Sie mir bitte sagen, wie
hoch das monatliche Netto-Einkommen Ihres Haushalts ist? Ich
meine also das gesamte Einkommen aller Personen, die hier im
Haushalt leben. |
Would you please tell me the amount of
the monthly net income of the entire household,
specifically, the total income of all persons living in this
household? |
|
|
|
|
|
|
809 |
wenn Heim: |
If in a home: |
|
|
|
|
|
|
810 |
In welcher Form waren Sie letztes Jahr kranken-versichert? Waren Sie persönlich als Rentner krankenversichert?* |
What sort of health insurance did you have last year? Were you insured as a pensioner?* |
|
|
|
|
|
|
811/812 |
In welcher(n) Krankenversicherung(en) sind Sie? In welcher Krankenversicherung ist der Versicherte? (code) |
Which health insurance plan(s) do you belong to? Which health insurance plan does the insured person belong to? (code) |
|
|
|
|
|
|
813 |
Erhalten Sie Haushalts-, Einkaufs- oder Pflegehilfen?* |
Do you receive help with the housework, shopping or nursing care?* |
|
|
|
|
|
|
814 |
Wer trägt die Kosten dieser Hilfe
und in welcher Höhe? |
Who pays for this help, and how much
does it cost? |
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
anderes Haushaltsmitglied* |
another member of the household* |
|
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
Verwandte* |
relative* |
|
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
Renten-/Krankenversicherung* |
pension/health insurance* |
|
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
Sozialhilfe* |
social welfare* |
|
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
Kirche/Wohlfahrtsverbände* |
church/welfare organizations* |
|
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige* |
others* |
|
|
|
|
|
|
|
(Betrag) |
(amount) |
|
|
|
|
|
|
|
815 |
Verfügen Sie (oder Ihr Ehepartner) über ein oder mehrere Sparbücher?* |
Do you (or your spouse) have one or more savings accounts?* |
|
|
|
|
|
|
816 |
Wie hoch ist etwa das Guthaben auf
diesem Sparbuch bzw. diesen Sparbüchern? |
Approximately how much credit do you
have on this/these savings account/s? |
|
|
|
|
|
|
817 |
Wer hat für Ihr Sparbuch bzw. Ihre Sparbücher eine Unterschriftsberechtigung? ST selbst* |
Who has signing authority for this/these savings account/s? participant him/herself* |
|
|
|
|
|
|
Ehegatte* |
spouse* |
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige* |
other* |
|
|
|
|
|
|
|
818 |
Haben Sie (oder Ihr Ehepartner) im vergangenen Jahr regelmäßig etwas Geld auf ein Sparbuch zurückgelegt?* |
Have you (or your spouse) regularly put money aside by paying into a savings account in the past year?* |
|
|
|
|
|
|
819 |
Tun Sie (oder Ihr Ehepartner) dieses mindestens einmal im Monat oder seltener? 1 = einmal im Monat |
Do you (or your spouse) do this at least once a month, or less frequently? 1 = once a month |
|
|
|
|
|
|
820 |
Und wieviel ist es jedesmal
ungefähr? |
And approximately how much do you save
each time? |
|
|
|
|
|
|
821 |
Haben Sie (oder Ihr Ehepartner) im vergangenen Jahr regelmäßig privat in einer Kasse bzw. in einem sogenannten Sparstrumpf etwas Geld zurückgelegt?* |
Have you (or your partner) regularly put money aside by putting it into a kitty or piggy bank in the past year?* |
|
|
|
|
|
|
822 |
Tun Sie (oder Ihr Ehepartner) dieses mindestens einmal im Monat oder seltener? 1 = einmal im Monat |
Do you (or your spouse) do this at least once a month, or less frequently? 1 = once a month |
|
|
|
|
|
|
823 |
Zahlen Sie regelmäßig in eine Pflegeversicherung ein?* |
Do you regularly pay premiums to a health insurance plan (for nursing care)?* |
|
|
|
|
|
|
824 |
Nun etwas ganz anderes: Haben Sie (oder Ihr Ehepartner) eine private Lebensversicherung abgeschlossen, die noch nicht ausgezahlt ist?* |
Now for something different: Do you (or your spouse) have a private life insurance plan which has not yet been paid out?* |
|
|
|
|
|
|
825 |
Wie hoch ist die
Lebensversicherungs-summe? |
For how much are you insured? |
|
|
|
|
|
|
826 |
Sparen Sie (oder Ihr Ehepartner) einen Bausparvertrag an?* |
Do you (or your spouse) have a savings contract with a building and loan association?* |
|
|
|
|
|
|
827 |
Wie hoch sind etwa die angesparten
Bausparguthaben? |
Approximately how much credit do you
have in your building association account? |
|
|
|
|
|
|
828 |
Besitzen Sie (oder Ihr Ehepartner) Wertpapiere, z.B. Sparbriefe, Pfandbriefe, Aktien oder Investmentanteile, oder andere Vermögensgegenstände, z.B. Münzen, Kunstgegenstände, Briefmarken?* |
Do you (or your spouse) have investments such as savings bonds, mortgage bonds, stocks and shares, or other assets such as coins, works of art, stamps?* |
|
|
|
|
|
|
829 |
Wenn alle in Ihrem Besitz befindlichen
Wertpapiere bzw.Vermögensgegenstände zum Kurswert
verkauft würden, wieviel DM würden Sie dafür
erhalten? |
If all your investments and assets
were sold at market value, how much money (in DM) would you
receive? |
|
|
|
|
|
|
830 |
Haben Sie (oder Ihr Ehepartner) zur Zeit Verpflichtungen aus Krediten, die Sie bei einer Bank, einer Sparkasse oder Bausparkasse, beim Arbeitgeber, beim Staat oder bei einer Privatperson aufgenommen haben?* |
Do you (or your spouse) currently have debts in the form of loans from a bank, savings bank or building society, from your employer, the state, or a private person?* |
|
|
|
|
|
|
831 |
Wie hoch ist Ihre Belastung? |
How high are your loans? |
|
|
|
|
|
|
832 |
Wann rechnen Sie damit, daß Sie
schuldenfrei sein werden? |
When do you think that you will have
paid off your debts? |
|
|
|
|
|
|
833 |
Haben Sie (oder Ihr Ehepartner) in der Zeit von 1960 bis heute eine Erbschaft gemacht?* |
Have you (or your spouse) received an inheritance in the time since 1960?* |
|
|
|
|
|
|
834 |
Von wem haben Sie (oder Ihr Ehepartner) die Erbschaft gemacht? was war es? |
From whom did you (or your spouse) receive the inheritance? What was it exactly? |
|
||||
|
vererbende Person ID Der Inhalt der Erbschaft wurde in Bezug auf alle vererbenden Personen abgefragt. Die Information ist unter den gleichen Variablennamen abgelegt. Die vererbenden Personen können anhand von Variable s1erid unterschieden werden. 1 = nur Vater |
bequeathing person ID The content of the inheritance was asked for all bequeathing persons. Identical variable names are used to store this information. Bequeathing persons can be distinguished using the variable s1erid 1 = father only |
|
|
|
|
|
|
|
Was war es? |
What was it exactly? house / apartment * |
|
|
|
|
|
|
|
Geld / Aktien * |
money / shares * |
|
|
|
|
|
|
|
sonstige Wertgegenstände * |
other objects of value * |
|
|
|
|
|
|
|
835 |
Haben Sie (allein oder zusammen mit dem Ehepartner) ein Testament gemacht? * 3 = habe bereits mein Vermögen/Haus weitergegeben (vorgezogene Erbfolge) |
Have you (alone or with your spouse) written a will?* 3 = have already transferred my assets/property |
|
|
|
|
|
|
836 |
Wer wird/wurde bedacht? Ehepartner/Lebenspartner* |
Who will benefit/has benefitted? |
|
|
|
|
|
|
Kinder |
children |
|
|
|
|
|
|
|
welche? (2. Nennung)* |
Which? (2nd name)* |
|
|
|
|
|
|
|
Verwandte* |
relatives* |
|
|
|
|
|
|
|
Freunde* |
friends* |
|
|
|
|
|
|
|
Kirche* |
church* |
|
|
|
|
|
|
|
sonstige Organisationen* |
other organizations* |
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige* |
other* |
|
|
|
|
|
|
|
|
Haben sich Ihre finanziellen Verhältnisse in den letzten zwei Jahren verändert? 0 = nein |
Did your financial situation change within the last two years? 0 = no |
|
|
|
|
|
|
|
Haben Sie mehr oder weniger Geld zur Verfügung? 1 = weniger |
Do you have more or less money to spend? 1 = less |
|
|
|
|
|
|
|
Time 1 |
Time 2 |
Time 3 |
Time 4 |
Time 5 |
Time 6 |
|
Personal income |
||||||
|
1. |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
1 = >1000 DM |
||||||
|
3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Household income |
||||||
|
1. |
|
|
|
|
|
|
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
1 = >1000 DM |
||||||
|
3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Equivalent income |
||||||
|
1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
1 = >1000 DM |
||||||
|
3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||